Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Ungerska - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaUngerska

Kategori Brev/E-post

Titel
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Källspråk: Turkiska

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Titel
Szerelmem! Ne engedj be újból senki idegent a váradba...
Översättning
Ungerska

Översatt av nija88
Språket som det ska översättas till: Ungerska

Szerelmem!
Ne engedj be újból senki idegent a váradba. Olyan fegyvert adsz nekik, amellyel mindenedet elpusztítják. Egy dolog az, ami tőled hiányzik és már többé nem lehet az enyém. A lágy csókjaid... Mindig is szerettelek.

Erzsébet, túl messzire mentél. Minden ami élt, meg kell halnia, ezt nem tudod megakadályozni, akármit is teszel. Mégis van valami szép abban, ahogy a múló idő végzi a dolgát.
Senast granskad eller redigerad av Cisa - 28 December 2009 00:02