Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-헝가리어 - AÅŸkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어헝가리어

분류 편지 / 이메일

제목
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
본문
persephone the nightmare에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

제목
Szerelmem! Ne engedj be újból senki idegent a váradba...
번역
헝가리어

nija88에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 헝가리어

Szerelmem!
Ne engedj be újból senki idegent a váradba. Olyan fegyvert adsz nekik, amellyel mindenedet elpusztítják. Egy dolog az, ami tőled hiányzik és már többé nem lehet az enyém. A lágy csókjaid... Mindig is szerettelek.

Erzsébet, túl messzire mentél. Minden ami élt, meg kell halnia, ezt nem tudod megakadályozni, akármit is teszel. Mégis van valami szép abban, ahogy a múló idő végzi a dolgát.
Cisa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 28일 00:02