Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Ungarskt - Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktUngarskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Aşkım, kalene bir daha yabancıları alma. Onlara...
Tekstur
Framborið av persephone the nightmare
Uppruna mál: Turkiskt

Aşkım,

Kalene bir daha yabancıları alma. Onlara sahip olduğun her şeyi yok etmeleri için silah verdin. Sende artık benim olmayan sadece bir şeyi özlüyorum. Yumuşacık öpüşlerini.. Seni her zaman sevdim.

Erzsebet, fazla ileri gittin. Canlı olan her şey ölmek zorunda ve ne yaparsan yap bunun önüne geçemezsin. Zamanın görevini yapmasına izin vermekte de bir güzellik var.

Heiti
Szerelmem! Ne engedj be újból senki idegent a váradba...
Umseting
Ungarskt

Umsett av nija88
Ynskt mál: Ungarskt

Szerelmem!
Ne engedj be újból senki idegent a váradba. Olyan fegyvert adsz nekik, amellyel mindenedet elpusztítják. Egy dolog az, ami tőled hiányzik és már többé nem lehet az enyém. A lágy csókjaid... Mindig is szerettelek.

Erzsébet, túl messzire mentél. Minden ami élt, meg kell halnia, ezt nem tudod megakadályozni, akármit is teszel. Mégis van valami szép abban, ahogy a múló idő végzi a dolgát.
Góðkent av Cisa - 28 Desember 2009 00:02