Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolSpanyol

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
Szöveg
Ajànlo Vecky
Nyelvröl forditàs: Török

Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
Magyaràzat a forditàshoz
please translate to spanish or american english...thank you so so much

Cim
If you pass
Fordítás
Angol

Forditva merdogan àltal
Forditando nyelve: Angol

If you pass Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner.
Magyaràzat a forditàshoz
I thougt about it as, "Nezahat Lisa's lesson"
Validated by Tantine - 7 Március 2010 20:51





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

6 Március 2010 01:58

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Merdogan

Thanks for your little welcome back message I hope I am now here to stay.

Is Nezahat a town?

In that case, maybe the text should read "If you come to Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner"

Let me know

Bises
Tantine

6 Március 2010 08:26

merdogan
Hozzászólások száma: 3769

Dear Tantine,
Hi,
It is a teacher name.

6 Március 2010 12:04

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
In that case, maybe we need to use the possessive form:

"If you come to Nezahat's..."

What do you think?

Bises
Tantine

6 Március 2010 13:17

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Dear Tantine,
What do you think about remarks ?

6 Március 2010 18:48

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi merdogan

I've set a poll



7 Március 2010 00:20

merdogan
Hozzászólások száma: 3769

7 Március 2010 20:50

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi merdogan

It's validated

Bises
Tantine