Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
Tekstas
Pateikta Vecky
Originalo kalba: Turkų

Nezahat Lisa'yi geç sana bi yemek ısmarlarım
Pastabos apie vertimą
please translate to spanish or american english...thank you so so much

Pavadinimas
If you pass
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If you pass Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner.
Pastabos apie vertimą
I thougt about it as, "Nezahat Lisa's lesson"
Validated by Tantine - 7 kovas 2010 20:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 kovas 2010 01:58

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Merdogan

Thanks for your little welcome back message I hope I am now here to stay.

Is Nezahat a town?

In that case, maybe the text should read "If you come to Nezahat Lisa, I'll treat you to a dinner"

Let me know

Bises
Tantine

6 kovas 2010 08:26

merdogan
Žinučių kiekis: 3769

Dear Tantine,
Hi,
It is a teacher name.

6 kovas 2010 12:04

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
In that case, maybe we need to use the possessive form:

"If you come to Nezahat's..."

What do you think?

Bises
Tantine

6 kovas 2010 13:17

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Tantine,
What do you think about remarks ?

6 kovas 2010 18:48

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi merdogan

I've set a poll



7 kovas 2010 00:20

merdogan
Žinučių kiekis: 3769

7 kovas 2010 20:50

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi merdogan

It's validated

Bises
Tantine