Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Angol-Japán - Forever trust in who you are and nothing else...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolSpanyolOlaszLatin nyelvArabGörögTörökHéberJapánLeegyszerüsített kínaiThaiföldi

Témakör Mondat - Napi élet

Cim
Forever trust in who you are and nothing else...
Szöveg
Ajànlo trappelin
Nyelvröl forditàs: Angol

Forever trust in who you are and nothing else matters

Cim
自分が何者だろうと
Fordítás
Japán

Forditva ミハイル àltal
Forditando nyelve: Japán

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Magyaràzat a forditàshoz
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Validated by IanMegill2 - 5 Május 2010 07:16





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Május 2010 11:10

ミハイル
Hozzászólások száma: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 Május 2010 12:41

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 Május 2010 08:17

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 Május 2010 15:37

ミハイル
Hozzászólások száma: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 Május 2010 07:15

IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
My pleasure!
Edited and validated!