Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Japonca - Forever trust in who you are and nothing else...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaİtalyancaLatinceArapçaYunancaTürkçeİbraniceJaponcaBasit ÇinceTay dili

Kategori Cumle - Gunluk hayat

Başlık
Forever trust in who you are and nothing else...
Metin
Öneri trappelin
Kaynak dil: İngilizce

Forever trust in who you are and nothing else matters

Başlık
自分が何者だろうと
Tercüme
Japonca

Çeviri ミハイル
Hedef dil: Japonca

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Çeviriyle ilgili açıklamalar
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 5 Mayıs 2010 07:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Mayıs 2010 11:10

ミハイル
Mesaj Sayısı: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 Mayıs 2010 12:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 Mayıs 2010 08:17

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 Mayıs 2010 15:37

ミハイル
Mesaj Sayısı: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 Mayıs 2010 07:15

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
My pleasure!
Edited and validated!