Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Englisch-Japanisch - Forever trust in who you are and nothing else...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischItalienischLateinArabischGriechischTürkischHebräischJapanischChinesisch vereinfachtThailändisch

Kategorie Satz - Tägliches Leben

Titel
Forever trust in who you are and nothing else...
Text
Übermittelt von trappelin
Herkunftssprache: Englisch

Forever trust in who you are and nothing else matters

Titel
自分が何者だろうと
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von ミハイル
Zielsprache: Japanisch

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Bemerkungen zur Übersetzung
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 5 Mai 2010 07:16





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Mai 2010 11:10

ミハイル
Anzahl der Beiträge: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 Mai 2010 12:41

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 Mai 2010 08:17

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 Mai 2010 15:37

ミハイル
Anzahl der Beiträge: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 Mai 2010 07:15

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
My pleasure!
Edited and validated!