Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Japonais - Forever trust in who you are and nothing else...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolItalienLatinArabeGrecTurcHébreuJaponaisChinois simplifiéThaï

Catégorie Phrase - Vie quotidienne

Titre
Forever trust in who you are and nothing else...
Texte
Proposé par trappelin
Langue de départ: Anglais

Forever trust in who you are and nothing else matters

Titre
自分が何者だろうと
Traduction
Japonais

Traduit par ミハイル
Langue d'arrivée: Japonais

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Commentaires pour la traduction
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 5 Mai 2010 07:16





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mai 2010 11:10

ミハイル
Nombre de messages: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 Mai 2010 12:41

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 Mai 2010 08:17

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 Mai 2010 15:37

ミハイル
Nombre de messages: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 Mai 2010 07:15

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
My pleasure!
Edited and validated!