Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Japani - Forever trust in who you are and nothing else...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaItaliaLatinaArabiaKreikkaTurkkiHepreaJapaniKiina (yksinkertaistettu)Thain kieli

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Forever trust in who you are and nothing else...
Teksti
Lähettäjä trappelin
Alkuperäinen kieli: Englanti

Forever trust in who you are and nothing else matters

Otsikko
自分が何者だろうと
Käännös
Japani

Kääntäjä ミハイル
Kohdekieli: Japani

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

Huomioita käännöksestä
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 5 Toukokuu 2010 07:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Toukokuu 2010 11:10

ミハイル
Viestien lukumäärä: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

3 Toukokuu 2010 12:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

4 Toukokuu 2010 08:17

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

4 Toukokuu 2010 15:37

ミハイル
Viestien lukumäärä: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

5 Toukokuu 2010 07:15

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
My pleasure!
Edited and validated!