Fordítás - Görög-Angol - Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε; | | Nyelvröl forditàs: Görög
Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε; | | b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???" |
|
| Sinceyou like me and I like you... | FordításAngol Forditva lenab àltal | Forditando nyelve: Angol
Since you like me and I like you, why don't we go steady? |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 23 Október 2010 11:24 | | User10Hozzászólások száma: 1173 | "...why don't we start a relationship?" | | | 23 Október 2010 18:04 | | lenabHozzászólások száma: 1084 | Agree!! That's the meaning. I'll edit. Or maybe not, as it's in a poll. | | | 25 Október 2010 21:21 | | | Since I like you and you like me why dont we go steady? | | | 25 Október 2010 23:43 | | lenabHozzászólások száma: 1084 | I think "starting a relationship" covers the meaning well. Or if it shuold be less formal - maybe "start going steady" would do. |
|
|