Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKihispania

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Nakala
Tafsiri iliombwa na Paul123
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Maelezo kwa mfasiri
b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???"

Kichwa
Sinceyou like me and I like you...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lenab
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Since you like me and I like you, why don't we go steady?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 26 Oktoba 2010 00:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

23 Oktoba 2010 11:24

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
"...why don't we start a relationship?"

23 Oktoba 2010 18:04

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
Agree!! That's the meaning. I'll edit. Or maybe not, as it's in a poll.

25 Oktoba 2010 21:21

vickoulina
Idadi ya ujumbe: 3
Since I like you and you like me why dont we go steady?

25 Oktoba 2010 23:43

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
I think "starting a relationship" covers the meaning well. Or if it shuold be less formal - maybe "start going steady" would do.