Käännös - Kreikka-Englanti - Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε; | | Alkuperäinen kieli: Kreikka
Î‘Ï†Î¿Ï ÏƒÎµ γουστάÏω και με γουστάÏεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε; | | b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???" |
|
| Sinceyou like me and I like you... | KäännösEnglanti Kääntäjä lenab | Kohdekieli: Englanti
Since you like me and I like you, why don't we go steady? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Lokakuu 2010 00:44
Viimeinen viesti | | | | | 23 Lokakuu 2010 11:24 | | User10Viestien lukumäärä: 1173 | "...why don't we start a relationship?" | | | 23 Lokakuu 2010 18:04 | | lenabViestien lukumäärä: 1084 | Agree!! That's the meaning. I'll edit. Or maybe not, as it's in a poll. | | | 25 Lokakuu 2010 21:21 | | | Since I like you and you like me why dont we go steady? | | | 25 Lokakuu 2010 23:43 | | lenabViestien lukumäärä: 1084 | I think "starting a relationship" covers the meaning well. Or if it shuold be less formal - maybe "start going steady" would do. |
|
|