Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Spanyol - non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolSpanyol

Témakör Mondat - Tanitàs

Cim
non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Szöveg
Ajànlo jlsonic
Nyelvröl forditàs: Olasz

Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.

Cim
No hay un tiempo míximo, muy aproximadamente...
Fordítás
Spanyol

Forditva Maybe:-) àltal
Forditando nyelve: Spanyol

¿Cuál es el tiempo máximo para la entrega?
No hay un tiempo máximo, digamos un mes, aproximadamente.
Magyaràzat a forditàshoz
Importante: en italiano se debería decir "Qual è il tempo massimo..." o "Quanto tempo ci vuole al massimo per..." y no "Quando è...", porque se trata de una duración o de un término y no de un momento exacto. Con el adverbio correcto la versión española, podría iniciar con "¿Cuál es ..."
Validated by lilian canale - 2 December 2010 20:14