Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Román - FrumoÅŸilor, să o Å£ineÅ£i tot aÅŸa

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománOlasz

Témakör Napi élet - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa
Forditando szöveg
Ajànlo bvlgari
Nyelvröl forditàs: Román

Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa!
Magyaràzat a forditàshoz
Edited with diacritics- Freya

sono commenti ad una foto di facebook
Edited by Freya - 21 December 2012 12:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 December 2012 20:28

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hi dear experts in Romanian

Please could you check this text and possibly edit it with the Romanian diacritics if it is translatable?

Thanks a lot!


CC: Freya azitrad iepurica

21 December 2012 12:32

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Edited!

21 December 2012 13:31

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Thanks a lot Freya!

2 Január 2013 23:20

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Would you be so kind to provide me a bridge too Adina?

2 Január 2013 23:20

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
CC: Freya

3 Január 2013 09:13

Freya
Hozzászólások száma: 1910
Hi Alex,

"Keep it like that, beautiful ones!" like in "continue this way".

"Să o ţineţi tot aşa" (subjunctive) has the same meaning as "Ţineţi-o tot aşa"(imperative).

3 Január 2013 15:28

alexfatt
Hozzászólások száma: 1538
Mulţumesc