Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Roumain - Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa
Texte à traduire
Proposé par
bvlgari
Langue de départ: Roumain
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa!
Commentaires pour la traduction
Edited with diacritics- Freya
sono commenti ad una foto di facebook
Dernière édition par
Freya
- 21 Décembre 2012 12:31
Derniers messages
Auteur
Message
20 Décembre 2012 20:28
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi dear experts in Romanian
Please could you check this text and possibly edit it with the Romanian diacritics if it is translatable?
Thanks a lot!
CC:
Freya
azitrad
iepurica
21 Décembre 2012 12:32
Freya
Nombre de messages: 1910
Edited!
21 Décembre 2012 13:31
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks a lot Freya!
2 Janvier 2013 23:20
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Would you be so kind to provide me a bridge too Adina?
2 Janvier 2013 23:20
alexfatt
Nombre de messages: 1538
CC:
Freya
3 Janvier 2013 09:13
Freya
Nombre de messages: 1910
Hi Alex,
"Keep it like that, beautiful ones!" like in "continue this way".
"Să o ţineţi tot aşa" (subjunctive) has the same meaning as "Ţineţi-o tot aşa"(imperative).
3 Janvier 2013 15:28
alexfatt
Nombre de messages: 1538
Mulţumesc