Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Румънски - FrumoÅŸilor, să o Å£ineÅ£i tot aÅŸa

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИталиански

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от bvlgari
Език, от който се превежда: Румънски

Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa!
Забележки за превода
Edited with diacritics- Freya

sono commenti ad una foto di facebook
Най-последно е прикачено от Freya - 21 Декември 2012 12:31





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Декември 2012 20:28

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi dear experts in Romanian

Please could you check this text and possibly edit it with the Romanian diacritics if it is translatable?

Thanks a lot!


CC: Freya azitrad iepurica

21 Декември 2012 12:32

Freya
Общо мнения: 1910
Edited!

21 Декември 2012 13:31

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks a lot Freya!

2 Януари 2013 23:20

alexfatt
Общо мнения: 1538
Would you be so kind to provide me a bridge too Adina?

2 Януари 2013 23:20

alexfatt
Общо мнения: 1538
CC: Freya

3 Януари 2013 09:13

Freya
Общо мнения: 1910
Hi Alex,

"Keep it like that, beautiful ones!" like in "continue this way".

"Să o ţineţi tot aşa" (subjunctive) has the same meaning as "Ţineţi-o tot aşa"(imperative).

3 Януари 2013 15:28

alexfatt
Общо мнения: 1538
Mulţumesc