Texto original - Rumano - Frumoşilor, să o ţineţi tot aşaEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Cotidiano - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa | Texto a traducir Propuesto por bvlgari | Idioma de origen: Rumano
FrumoÅŸilor, să o Å£ineÅ£i tot aÅŸa! | Nota acerca de la traducción | Edited with diacritics- Freya
sono commenti ad una foto di facebook |
|
Última corrección por Freya - 21 Diciembre 2012 12:31
Último mensaje | | | | | 20 Diciembre 2012 20:28 | | | | | | 21 Diciembre 2012 12:32 | | FreyaCantidad de envíos: 1910 | Edited! | | | 21 Diciembre 2012 13:31 | | | | | | 2 Enero 2013 23:20 | | | Would you be so kind to provide me a bridge too Adina? | | | 2 Enero 2013 23:20 | | | | | | 3 Enero 2013 09:13 | | FreyaCantidad de envíos: 1910 | Hi Alex,
"Keep it like that, beautiful ones!" like in "continue this way".
"Să o ţineţi tot aşa" (subjunctive) has the same meaning as "Ţineţi-o tot aşa"(imperative). | | | 3 Enero 2013 15:28 | | | Mulţumesc |
|
|