Text original - Romanès - FrumoÅŸilor, să o Å£ineÅ£i tot aÅŸaEstat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| FrumoÅŸilor, să o Å£ineÅ£i tot aÅŸa | | Idioma orígen: Romanès
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa! | | Edited with diacritics- Freya
sono commenti ad una foto di facebook |
|
Darrera edició per Freya - 21 Desembre 2012 12:31
Darrer missatge | | | | | 20 Desembre 2012 20:28 | | | | | | 21 Desembre 2012 12:32 | | FreyaNombre de missatges: 1910 | Edited! | | | 21 Desembre 2012 13:31 | | | | | | 2 Gener 2013 23:20 | | | Would you be so kind to provide me a bridge too Adina? | | | 2 Gener 2013 23:20 | | | | | | 3 Gener 2013 09:13 | | FreyaNombre de missatges: 1910 | Hi Alex,
"Keep it like that, beautiful ones!" like in "continue this way".
"Să o ţineţi tot aşa" (subjunctive) has the same meaning as "Ţineţi-o tot aşa"(imperative). | | | 3 Gener 2013 15:28 | | | Mulţumesc |
|
|