Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Rumänisch - FrumoÅŸilor, să o Å£ineÅ£i tot aÅŸa
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben - Tägliches Leben
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
bvlgari
Herkunftssprache: Rumänisch
Frumoşilor, să o ţineţi tot aşa!
Bemerkungen zur Übersetzung
Edited with diacritics- Freya
sono commenti ad una foto di facebook
Zuletzt bearbeitet von
Freya
- 21 Dezember 2012 12:31
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
20 Dezember 2012 20:28
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi dear experts in Romanian
Please could you check this text and possibly edit it with the Romanian diacritics if it is translatable?
Thanks a lot!
CC:
Freya
azitrad
iepurica
21 Dezember 2012 12:32
Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Edited!
21 Dezember 2012 13:31
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks a lot Freya!
2 Januar 2013 23:20
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Would you be so kind to provide me a bridge too Adina?
2 Januar 2013 23:20
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
CC:
Freya
3 Januar 2013 09:13
Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Hi Alex,
"Keep it like that, beautiful ones!" like in "continue this way".
"Să o ţineţi tot aşa" (subjunctive) has the same meaning as "Ţineţi-o tot aşa"(imperative).
3 Januar 2013 15:28
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Mulţumesc