Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Francia - la colazione viene servita al bar dell'hotel...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszFranciaAngol

Cim
la colazione viene servita al bar dell'hotel...
Szöveg
Ajànlo pav1971
Nyelvröl forditàs: Olasz

la colazione viene servita al bar dell'hotel dalle 06.30 in poi.
la colazione include il cappuccino o il succo euna brioche.
Magyaràzat a forditàshoz
grazie anticipatamente...

Cim
Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel
Fordítás
Francia

Forditva CocoT àltal
Forditando nyelve: Francia

Le petit-déjeuner est servi au bar de l'hôtel à partir de 6h30.
Le petit-déjeuner comprend le café ou le jus de fruits, et un croissant.
Magyaràzat a forditàshoz
- According to the place's size, "bar" might be replaced by "restaurant"
- I believe that, a bit like in French (but it wouldn't be used here), the Italian definite article "il" might both mean "the" in the sense of "just one" or "the" in the vague sense of "the drink called...". I assumed that just one glass would be offered, so I used the article "un".
Note : if people can take more than one glass, just replace the article "un" by "du"
- The coma before "et" is meant to make the sentence less ambiguous
Validated by cucumis - 27 Január 2007 21:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Január 2007 20:55

Witchy
Hozzászólások száma: 477
Je me suis trompée. Je voulais accepter et j'ai refusé. Je m'arrange avec JP.

27 Január 2007 20:56

CocoT
Hozzászólások száma: 165
Oh, ok... Je me disais aussi

27 Január 2007 23:02

Witchy
Hozzászólások száma: 477
Voilà, c'est accepté.