Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Francia - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszFrancia

Cim
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Szöveg
Ajànlo nava91
Nyelvröl forditàs: Olasz

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Cim
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Fordítás
Francia

Forditva guilon àltal
Forditando nyelve: Francia

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Validated by Francky5591 - 1 Február 2007 19:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Február 2007 19:37

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 Február 2007 19:41

guilon
Hozzászólások száma: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 Február 2007 19:41

nava91
Hozzászólások száma: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 Február 2007 19:43

nava91
Hozzászólások száma: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 Február 2007 19:49

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 Február 2007 19:50

nava91
Hozzászólások száma: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/