Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - benimle evlenirmisin simone ????

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Napi élet - Napi élet

Cim
benimle evlenirmisin simone ????
Szöveg
Ajànlo narci
Nyelvröl forditàs: Török

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Magyaràzat a forditàshoz
a turkish girl wrote this for me!

Cim
Will you marry me, Simone????
Fordítás
Angol

Forditva kafetzou àltal
Forditando nyelve: Angol

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Magyaràzat a forditàshoz
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Validated by kafetzou - 13 Március 2007 14:18