Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - benimle evlenirmisin simone ????

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven

Titel
benimle evlenirmisin simone ????
Tekst
Opgestuurd door narci
Uitgangs-taal: Turks

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Details voor de vertaling
a turkish girl wrote this for me!

Titel
Will you marry me, Simone????
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Details voor de vertaling
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 13 maart 2007 14:18