Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - benimle evlenirmisin simone ????

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
benimle evlenirmisin simone ????
Tekstas
Pateikta narci
Originalo kalba: Turkų

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Pastabos apie vertimą
a turkish girl wrote this for me!

Pavadinimas
Will you marry me, Simone????
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Pastabos apie vertimą
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Validated by kafetzou - 13 kovas 2007 14:18