Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - benimle evlenirmisin simone ????

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne

Titre
benimle evlenirmisin simone ????
Texte
Proposé par narci
Langue de départ: Turc

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Commentaires pour la traduction
a turkish girl wrote this for me!

Titre
Will you marry me, Simone????
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Commentaires pour la traduction
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 13 Mars 2007 14:18