Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - benimle evlenirmisin simone ????

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
benimle evlenirmisin simone ????
Tekst
Podnet od narci
Izvorni jezik: Turski

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Napomene o prevodu
a turkish girl wrote this for me!

Natpis
Will you marry me, Simone????
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Napomene o prevodu
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 13 Mart 2007 14:18