Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - benimle evlenirmisin simone ????

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Título
benimle evlenirmisin simone ????
Texto
Propuesto por narci
Idioma de origen: Turco

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Nota acerca de la traducción
a turkish girl wrote this for me!

Título
Will you marry me, Simone????
Traducción
Inglés

Traducido por kafetzou
Idioma de destino: Inglés

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Nota acerca de la traducción
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Última validación o corrección por kafetzou - 13 Marzo 2007 14:18