Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - benimle evlenirmisin simone ????

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Cotidiano - Cotidiano

Título
benimle evlenirmisin simone ????
Texto
Enviado por narci
Idioma de origem: Turco

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Notas sobre a tradução
a turkish girl wrote this for me!

Título
Will you marry me, Simone????
Tradução
Inglês

Traduzido por kafetzou
Idioma alvo: Inglês

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Notas sobre a tradução
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Último validado ou editado por kafetzou - 13 Março 2007 14:18