Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - benimle evlenirmisin simone ????

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Dagligliv - Dagligliv

Tittel
benimle evlenirmisin simone ????
Tekst
Skrevet av narci
Kildespråk: Tyrkisk

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
a turkish girl wrote this for me!

Tittel
Will you marry me, Simone????
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 13 Mars 2007 14:18