Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - benimle evlenirmisin simone ????

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
benimle evlenirmisin simone ????
Tekst
Wprowadzone przez narci
Język źródłowy: Turecki

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Uwagi na temat tłumaczenia
a turkish girl wrote this for me!

Tytuł
Will you marry me, Simone????
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Uwagi na temat tłumaczenia
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 13 Marzec 2007 14:18