Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - benimle evlenirmisin simone ????

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Titolo
benimle evlenirmisin simone ????
Testo
Aggiunto da narci
Lingua originale: Turco

benimle evlenirmisin simone ????
seninle daha once tanismayi cok isterdim.burdayekn seninle konusabilmeyi cok isterdim cuknku seninle birlikteyken konusamamak cok kotu eminim cok daha guzel olurdu seni tanimayi daha fazla zaman gecirmeyi isterdim simdi deli oldumu dusunuyirsundur turkce yazdigim icin ama senden cok hoslandimmmmmm sirin italyan:) )
Note sulla traduzione
a turkish girl wrote this for me!

Titolo
Will you marry me, Simone????
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

Will you marry me, Simone????
I wish we had met earlier. When you're here I'd really like to be able to talk to you, because being unable to talk to you when we're together is really bad. I'm sure it would be really nice to get to know you. I'd like to spend more time with you. Now you probably think I'm crazy because I wrote in Turkish, but I really really like you, sweet Italian. :))
Note sulla traduzione
The Turkish had many misspellings and no punctuation, but I translated it into correct English.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 13 Marzo 2007 14:18