Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Latin nyelv - Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Szàmitogépek / Internet
Cim
Quod non potest diabolus mulier evincit ...
Forditando szöveg
Ajànlo
Agape Philos
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv
Quod non potest diabolus mulier evincit
Ubi mel, ibi apes.
Unus dumtaxat non preliatur.
Nihil lucri cepit qui nulla pericla subivit.
Edited by
kafetzou
- 19 Május 2007 17:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Május 2007 03:25
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Mejor serÃa "Ubi mel, ibi ap
e
s", en plural.
17 Május 2007 23:13
Agape Philos
Hozzászólások száma: 4
Pirulito, obrigada pela sugestão! Recebo via e-mail mensagens em latim e minha intuição diz que são "provérbios"; reconheço a orientação do site de que não se pode copiar de dicionários (o que acredito que "ele" esteja fazendo para me conquistar). A minha curiosidade é enorme! Conheço algumas palavras, mas não o contexto. Obrigada se puder me ajudar!
17 Május 2007 23:18
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Mi traducción al español
todavÃa no está evaluada.
17 Május 2007 23:29
Agape Philos
Hozzászólások száma: 4
Pirulito, no hay problema! Mándame lo que tienes!Gracias/merci/thank you y sobretodo, obrigada!
19 Május 2007 17:02
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
dumtaxat : at least, not less than / at most, not more than