Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Portugál-Latin nyelv - Para todo o sempre, amor

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálLatin nyelvHéber

Cim
Para todo o sempre, amor
Szöveg
Ajànlo fatima2
Nyelvröl forditàs: Portugál

Para todo o sempre, amor

Cim
Ad eternam, amor
Fordítás
Latin nyelv

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Ad eternam, amor
Validated by Francky5591 - 3 Szeptember 2007 23:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 Szeptember 2007 22:15

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
Goncy!!

"Perpetuum mobile" is something that works, and moves, for ever.

"Ad eternam/um" is more philosophical than technical. I know I have said this before but please consider it as a possibility.

/Porfy

3 Szeptember 2007 23:25

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Porfy,

This have been translated before you have explained me the "ad aeternum" thing. There will be some more cases of this.

Don't be that angry about me, Porfy... I don't deserve it

CC: Porfyhr

3 Szeptember 2007 23:35

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
I know, I just wanted you to be more poetical like the sensitive Goncy I think I know. It was just a kind suggestion... and if it has been translated before, why do it again...



If I am angry... then you will notice that. But then it will be in real life, I never become angry here, maybe upset...