Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-Latin - Para todo o sempre, amor

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीLatinयहुदी

शीर्षक
Para todo o sempre, amor
हरफ
fatima2द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Para todo o sempre, amor

शीर्षक
Ad eternam, amor
अनुबाद
Latin

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Ad eternam, amor
Validated by Francky5591 - 2007年 सेप्टेम्बर 3日 23:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 3日 22:15

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
Goncy!!

"Perpetuum mobile" is something that works, and moves, for ever.

"Ad eternam/um" is more philosophical than technical. I know I have said this before but please consider it as a possibility.

/Porfy

2007年 सेप्टेम्बर 3日 23:25

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Porfy,

This have been translated before you have explained me the "ad aeternum" thing. There will be some more cases of this.

Don't be that angry about me, Porfy... I don't deserve it

CC: Porfyhr

2007年 सेप्टेम्बर 3日 23:35

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
I know, I just wanted you to be more poetical like the sensitive Goncy I think I know. It was just a kind suggestion... and if it has been translated before, why do it again...



If I am angry... then you will notice that. But then it will be in real life, I never become angry here, maybe upset...