Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Latín - Para todo o sempre, amor

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésLatínHebreo

Título
Para todo o sempre, amor
Texto
Propuesto por fatima2
Idioma de origen: Portugués

Para todo o sempre, amor

Título
Ad eternam, amor
Traducción
Latín

Traducido por goncin
Idioma de destino: Latín

Ad eternam, amor
Última validación o corrección por Francky5591 - 3 Septiembre 2007 23:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Septiembre 2007 22:15

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
Goncy!!

"Perpetuum mobile" is something that works, and moves, for ever.

"Ad eternam/um" is more philosophical than technical. I know I have said this before but please consider it as a possibility.

/Porfy

3 Septiembre 2007 23:25

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Porfy,

This have been translated before you have explained me the "ad aeternum" thing. There will be some more cases of this.

Don't be that angry about me, Porfy... I don't deserve it

CC: Porfyhr

3 Septiembre 2007 23:35

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
I know, I just wanted you to be more poetical like the sensitive Goncy I think I know. It was just a kind suggestion... and if it has been translated before, why do it again...



If I am angry... then you will notice that. But then it will be in real life, I never become angry here, maybe upset...