Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Angol - Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Magyaràzatok - üzlet / Munkàk
Cim
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Szöveg
Ajànlo
pav1971
Nyelvröl forditàs: Olasz
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e il prezzo è di € 60.00.
Se vuole confermare è sufficente rispondere a questa mail.
Distinti saluti
Magyaràzat a forditàshoz
ringrazio chiunque possa tradurmi correttamente questa mail.
Fabrizo
Cim
Dear Mr. Mancuso
Fordítás
Angol
Forditva
Shamy4106
àltal
Forditando nyelve: Angol
Dear Mr. Mancuso, the room is available and the price is € 60.00.
If you want to confirm the booking, just send a reply to this e-mail.
Best regards
Validated by
Una Smith
- 8 Június 2007 19:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
8 Június 2007 14:14
apple
Hozzászólások száma: 972
Booking or reservation? Is there a difference between American and British English?