Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Forklaringer - Forretninger / Jobber
Tittel
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Tekst
Skrevet av
pav1971
Kildespråk: Italiensk
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e il prezzo è di € 60.00.
Se vuole confermare è sufficente rispondere a questa mail.
Distinti saluti
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ringrazio chiunque possa tradurmi correttamente questa mail.
Fabrizo
Tittel
Dear Mr. Mancuso
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Shamy4106
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Dear Mr. Mancuso, the room is available and the price is € 60.00.
If you want to confirm the booking, just send a reply to this e-mail.
Best regards
Senest vurdert og redigert av
Una Smith
- 8 Juni 2007 19:31
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Juni 2007 14:14
apple
Antall Innlegg: 972
Booking or reservation? Is there a difference between American and British English?