Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Английски - Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Категория / Професия
Заглавие
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Текст
Предоставено от
pav1971
Език, от който се превежда: Италиански
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e il prezzo è di € 60.00.
Se vuole confermare è sufficente rispondere a questa mail.
Distinti saluti
Забележки за превода
ringrazio chiunque possa tradurmi correttamente questa mail.
Fabrizo
Заглавие
Dear Mr. Mancuso
Превод
Английски
Преведено от
Shamy4106
Желан език: Английски
Dear Mr. Mancuso, the room is available and the price is € 60.00.
If you want to confirm the booking, just send a reply to this e-mail.
Best regards
За последен път се одобри от
Una Smith
- 8 Юни 2007 19:31
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Юни 2007 14:14
apple
Общо мнения: 972
Booking or reservation? Is there a difference between American and British English?