خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تعاریف - تجارت / مشاغل
عنوان
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
متن
pav1971
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e il prezzo è di € 60.00.
Se vuole confermare è sufficente rispondere a questa mail.
Distinti saluti
ملاحظاتی درباره ترجمه
ringrazio chiunque possa tradurmi correttamente questa mail.
Fabrizo
عنوان
Dear Mr. Mancuso
ترجمه
انگلیسی
Shamy4106
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Dear Mr. Mancuso, the room is available and the price is € 60.00.
If you want to confirm the booking, just send a reply to this e-mail.
Best regards
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Una Smith
- 8 ژوئن 2007 19:31
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
8 ژوئن 2007 14:14
apple
تعداد پیامها: 972
Booking or reservation? Is there a difference between American and British English?