Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις - Επιχείρηση/Εργασίες
τίτλος
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
pav1971
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e il prezzo è di € 60.00.
Se vuole confermare è sufficente rispondere a questa mail.
Distinti saluti
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ringrazio chiunque possa tradurmi correttamente questa mail.
Fabrizo
τίτλος
Dear Mr. Mancuso
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Shamy4106
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Dear Mr. Mancuso, the room is available and the price is € 60.00.
If you want to confirm the booking, just send a reply to this e-mail.
Best regards
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Una Smith
- 8 Ιούνιος 2007 19:31
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Ιούνιος 2007 14:14
apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Booking or reservation? Is there a difference between American and British English?