Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frágreiðing - Handil / Arbeiði
Heiti
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Tekstur
Framborið av
pav1971
Uppruna mál: Italskt
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e il prezzo è di € 60.00.
Se vuole confermare è sufficente rispondere a questa mail.
Distinti saluti
Viðmerking um umsetingina
ringrazio chiunque possa tradurmi correttamente questa mail.
Fabrizo
Heiti
Dear Mr. Mancuso
Umseting
Enskt
Umsett av
Shamy4106
Ynskt mál: Enskt
Dear Mr. Mancuso, the room is available and the price is € 60.00.
If you want to confirm the booking, just send a reply to this e-mail.
Best regards
Góðkent av
Una Smith
- 8 Juni 2007 19:31
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Juni 2007 14:14
apple
Tal av boðum: 972
Booking or reservation? Is there a difference between American and British English?