Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Engleski - Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Objasnjenje - Posao / Zaposlenje
Natpis
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e...
Tekst
Podnet od
pav1971
Izvorni jezik: Italijanski
Egregio signor Mancuso,la stanza è disponibile e il prezzo è di € 60.00.
Se vuole confermare è sufficente rispondere a questa mail.
Distinti saluti
Napomene o prevodu
ringrazio chiunque possa tradurmi correttamente questa mail.
Fabrizo
Natpis
Dear Mr. Mancuso
Prevod
Engleski
Preveo
Shamy4106
Željeni jezik: Engleski
Dear Mr. Mancuso, the room is available and the price is € 60.00.
If you want to confirm the booking, just send a reply to this e-mail.
Best regards
Poslednja provera i obrada od
Una Smith
- 8 Juni 2007 19:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Juni 2007 14:14
apple
Broj poruka: 972
Booking or reservation? Is there a difference between American and British English?