Fordítás - Héber-Brazíliai portugál - be avort aneguevVàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :  
Témakör Mondat  Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Héber
be avort aneguev |
|
| | FordításBrazíliai portugál Forditva Lucila àltal | Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Nos sertões do Neguev | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 16 Január 2008 19:48 | | | o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev. | | | 16 Január 2008 22:33 | | | jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como Negev, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.
O que me diz?
Obrigada.
CC: jloibman2 |
|
|