ترجمة - عبري-برتغالية برازيلية - be avort aneguevحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: عبري
be avort aneguev |
|
| | ترجمةبرتغالية برازيلية ترجمت من طرف Lucila | لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Nos sertões do Neguev | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 22 كانون الاول 2010 13:54
آخر رسائل | | | | | 16 كانون الثاني 2008 19:48 | | | o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev. | | | 16 كانون الثاني 2008 22:33 | | | jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como Negev, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.
O que me diz?
Obrigada.
CC: jloibman2 |
|
|