Traducerea - Ebraicã-Portugheză braziliană - be avort aneguevStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Ebraicã](../images/lang/btnflag_is.gif) ![Portugheză braziliană](../images/flag_br.gif)
Categorie Propoziţie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Ebraicã
be avort aneguev |
|
| | TraducereaPortugheză braziliană Tradus de Lucila | Limba ţintă: Portugheză braziliană
Nos sertões do Neguev | Observaţii despre traducere | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 22 Decembrie 2010 13:54
Ultimele mesaje | | | | | 16 Ianuarie 2008 19:48 | | | o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev. | | | 16 Ianuarie 2008 22:33 | | | jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como Negev, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.
O que me diz?
Obrigada.
CC: jloibman2 |
|
|