Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Brazil-portugala - be avort aneguev

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
be avort aneguev
Teksto
Submetigx per raynna
Font-lingvo: Hebrea

be avort aneguev

Titolo
Nome de música
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Lucila
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Nos sertões do Neguev
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 22 Decembro 2010 13:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Januaro 2008 19:48

jloibman2
Nombro da afiŝoj: 11
o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev.

16 Januaro 2008 22:33

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como Negev, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.

O que me diz?
Obrigada.

CC: jloibman2