Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ivrito-Portugalų (Brazilija) - be avort aneguev
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
be avort aneguev
Tekstas
Pateikta
raynna
Originalo kalba: Ivrito
be avort aneguev
Pavadinimas
Nome de música
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Lucila
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Nos sertões do Neguev
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Validated by
Francky5591
- 22 gruodis 2010 13:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 sausis 2008 19:48
jloibman2
Žinučių kiekis: 11
o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev.
16 sausis 2008 22:33
thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como
Negev
, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.
O que me diz?
Obrigada.
CC:
jloibman2