번역 - 히브리어-브라질 포르투갈어 - be avort aneguev현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 히브리어
be avort aneguev |
|
| | | 번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Nos sertões do Neguev | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 22일 13:54
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 16일 19:48 | | | o texto original a ser traduzido não foi escrito certo.. seria: be aravot haneguev, mas atradução corresponde. é nos sertões do neguev. | | | 2008년 1월 16일 22:33 | | | jloibman2, um dos especialistas em hebreu me disse que também a palavra deveria ser escrita como Negev, faz sentido?
Mesmo assim, o texto a ser avaliado é o em português.
O que me diz?
Obrigada.
CC: jloibman2 |
|
|