Jag kan verkligen inte vara tillsammans med dig. Skriv inte mer. Hej då! Jag är m
Magyaràzat a forditàshoz
As I wrote before, I have a feeling that there is a preposition missing in the Polish version, since "nie moge byc toba" means "I cannot be you". From the context I understood that the most probable meaning is "nie moge byc z toba" which means "I cannot be WITH you", hence my Swedish translation in this way.